ЗОЛОТОЦВІТ
Спередслово до тритьої книгы
“Словаря Русинського языка” Юрія Чорі,
удрукованої 2005г. в Ужгородї
Русинська бисїда на Пüдкарпатю хоснована была, є и буде.
Айбо ци каждый из нас, русинüв, розуміє истинный, сакралный смысл, што го несе у собі жива русинська бисїда?!..
А глядати тот магичный смысл треба не лем у темнüв глинї прошлости, што в ньüв наша русинська бисїда навхтемашно закорінена: позирайме у світлоє небо русинської будучности – удтüть низгасным
сонцьом нам світить русинськоє слово.
Иппен тото слово, котрое майперво не лем было у Бога, ай тото слово, котрое было – Бог.
Сам Господь Бог благословив и в кüнци ХХ віка сподвигнув наш русинськый ренесанс, фундаментом котрого є наша
русинська бисїда – жива, хоснована, безсмертна.
Кой ся вломив лüд совіцького тоталїтаризма, много шилякої паскуди повплывало наповирьхы, и почало гойкаловати, ош они – русинські «проводырї» и «пастырї». Айбо ся минуло мало бüлше гикой дисять
годüв, и видиме, ош тоты «проводырї» и «пастырї», ушыткым тычучи в очи, ош они суть прохвесоры, вать кандидаты в наукы, не вто ош нич ни вчинили дїла русинського возрождения, ай лем єдну шкоду
несли й несуть сьому сятому дїлови.
Ай кить попризираєме на бüлш гикой дисять годüв топтаноє ними русинськоє поле, та нич ни ввидиме, до лем спалену ними зимлю, попіл, шкрум…
И иппен на тüв спаленüв направленыма безпеков у русинство «проподырями» и «пастырями» земли, ги за махом магичної паличкы, 2002 года уросло первоє истинноє дерево – СЛОВАРЬ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія
Чорі, котрый при свому великому форматї, на надвоє подїленых 337-х сторüнках нам представив наші золоті русинські слова, што ся починавуть лем
буквами А-Б-В-Г-Ґ-Д!
У 2004-му годї нам подаровано другу книгу СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі, де вже маєме
слова на буквы: Е-Є-Ж-З-И-І-Ы-Й!
А сього, 2005-го, года ты, дорогый и щасливый русинськый читалнику, маєш сперед собов тритьый дараб сиї сятої книгы, у якüв ся світять наші русинські слова, што ся зачинавуть
буквами К-Л-М-Н!
Сам Юрій Чорі пише, ош «до вшыткüх слüв и словотворüв у СЛОВАРИ давуться єден-два приміры… в основному
придумані самым автором, авать учуті й записані з уст жительüв области».
И сисе є иппен тото, што щи май посилює СЛОВАРЬ, бо сам твориць сих ПРИМІРÜВ Юрій Чорі є геніялным русинськым народознавцьом, фолклористом, писатильом – ушытко, што лїгать на папірь изпуд його
пера, світиться золотом русинського духа, живе и кличе жити истинно, радüсно, вічно!
Мош бы пудперти каждоє слово СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі многыма безсмертныма писанями Михайила Мануйила Ольшавського, Андрія Бачинського, Арсения Коцака, Михайила Лучкая, Александра
Духновича, Александра Павловича, Євмения Сабова… Айбо – выданя йих дїла народа писаных творінь ищи суть лем у завтрашнüм дньови.
Мош бы спровбайловати провести рунобіжнüсть меже СЛОВАРЬОМ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі и тыма, што йих вытворили Ласлов Чопей, Александер Митрак, Антоній Годинка… Айбо – най бы майперво они
дійшли
до русинського читалника!
И я віруву, ош они до нас дüйдуть у великüв множести!
Иппен ни хочу поруньовати реалный – фізично реалный! – СЛОВАРЬ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі из наполовку придуманым романтичныма русинськыма головами
СЛОВНИКОМ РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака.
Затями, русинськый читалнику:
СЛОВНИКА РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака ниє!
Айно, є доста силні начала у роботї
над СЛОВНИКОМ РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака,
у котрому картотекы подеякых букв великый патріот русинської бисїды довüх до третины, ци й до половкы… Айбо бüлше гикой половка русинської азбуквы Миколов Грицаком и ни начата.
Та й ушытка, што є, картотека
СЛОВНИКА РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ Миколы Грицака
заперта у кыйовськüв академічнüв темници надовічно – навхтемашні дны.
И, гикой основаніє дїла русинського сепаратизма, уттüть нигда
ни буде ослобождена . Тым бüлше, на докüнчіня зачатої Миколов Грицаком картотекы до СЛОВНИКА РУСИНСЬКОЇ БИСЇДЫ
треба роботу цїлого лїнгвістичного научного института,
котрый бы держава платила из свого жеба…
Айбо сього ни буде шуга-нигда!
Й иппен тому
золота цїннüсть СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі возростає невидано!
Бо СЛОВАРЬ РУСИНСЬКОГО ЯЗЫКА Юрія Чорі – річ реална! – туйкы є, сперед нами!
Тото, што мав бы на гроші державы чинити цїлый філологічный институт высокопрофесіоналных научникüв, учинив єден чоловік. Учинив зо свої инициятивы – дарувучи сьому сятому Дїлови свüй генїялный
талант, свою мüць духовну и фізичну, свüй кельчих – часу, фінансüв…
Гикой истинный пустоцвіт, убсыпавуться гет из дерева русинського ренесанса напхані туды украйинськов безпеков
«проводырї» и «пастырї» из прохвесорськыма званями –
сам час йих изничтожає безжално и безслїдно.
Гикой истинный живый золотоцвіт,
розпущавуться на сятому дереві
СЛОВАРЯ РУСИНСЬКОГО ЯЗІКА Юрія Чорі
сонцесвітні русинські слова и освітлювуть нам душі, оживлявуть нам сподїваня, пахнуть нам рüдныма медами й молоком,
и – кличуть до житя, до роботы!
Чекайме файных плодüв сього золотоцвіту!