ЗАПЕРЕЧЕННЯ
письменника ПЕТРОВЦІЯ Івана Юрійовича
до Верховного суду України на касаційну скаргу
Всеукраїнського державного багатопрофільного видавництва ”Карпати”
Про існування цієї касаційної скарги я дізнався нещодавно і випадково, та й то не з офіційних джерел. А оце 24 січня 2006 року отримав текст цієї скарги разом з ухвалою Верховного суду України від 19 грудня 2005 року.
Суть справи в тім, що більше трьох років тому на прохання ужгородського видавництва ”Карпати” я подав рукопис моєї антології французької поезії, над перекладом якої працював більше тридцяти семи років, і разом ще з двома рукописами інших закарпатських письменників (Василя Густі та Дмитра Кешелі) рукопис моєї антології був направлений до Києва у Держкомітет інформаційної політики..., де в ході всеукраїнського конкурсу переміг, і на його видання з Києва видавництву ”Карпати” було направлено ШІСТДЕСЯТ ШІСТЬ ТИСЯЧ гривен, ще ОДНУ ТИСЯЧУ ДВІСТІ гривен на моє прохання переказав Ужгродський коньячний завод, в ході роботи над рукописом головний редактор Борис Кушнір попросив від мене моїх особистих П'ЯТСОТ П'ЯТДЕСЯТ гривен начебто на передрук (гадаю, що сума ця легла у власну кишеню головного редактора видавництва “Карпати” Бориса Кушніра) , в загальному ж на видання моєї антології було накопичено майже що СІМДЕСЯТ ТИСЯЧ гривен.
Директор і головний редактор видавництва пообіцяли мені П'ЯТЬ ТИСЯЧ гривен гонорару, хоча дуже підозріло затягували з укладенням договору.
І ось - нарешті ! - 25 листопада 2003 року книгу було підписано до друку, а вже до нового року вона була віддрукована.
А от договір зі мною уклали лише 10 лютого2004 року.
І гонорар мені зафіксували рівно … ВІСІМСОТ гривен.
Я погодився навіть на вісімсот гривен гонорару, оскільки маю важко хвору дружину – рак молочної залози четвертого ступеню, ну, і двоєчко дітей, які навчаються у вузах на платних відділеннях - одна в Києві, друга у Львові, а письменницькі заробітки - це сльози !
Наголошую, що договір я підписував тільки з видавництвом “Карпати”, і – все ! Більше ні з ким !
Час ішов, а директор і головний редактор не думали виплачувати мені навіть отой мізерний – ними ж придуманий ! – гонорар: ВІСІМСОТ гривен !
І я подав до суду.
У ході десяти судових засідань ще в першій судовій інстанції виявилося, що директор друкарні Браславець, який вибив собі місце директора видавництва лише для того, бо гадав, що всі замовлення видавництва будуть друкуватися тільки в його друкарні, - не має жодної уяви про авторське право: одразу після підписання договору директор видавництва мав виплатити творцеві книги – в данному випадку перекладачеві – шістдесят відсотків гонорару, а по виході книги – решту – сорок.
Та цього не сталося: директор і редактор видавництва застосовували до своїх авторів ще старі - радянські, й тому надмір свинські ! – методи “роботи” – безсоромно обирали авторів. Я – не виняток, мене – теж.
Доброму юристові багато що скаже той факт, що книга була підписана до друку 25 листопада 2003 року (ксерокопію вихідних даних книги додаю), а договір зі мною оформили лише 10 лютого 2004 року, і суму гонорару визначили не ту, яку обіцяли: П'ЯТЬ ТИСЯЧ гривен, а всього-навсього ВІСІМСОТ, та й ті рішили не давати…
Навіть в ході десяти судових засідань у першій інстанції видавці ”Карпат” і не планували виплатити мені оті жалюгідні вісімсот гривен гонорару, будучи певними, що суд вони виграють - як-не-як, а вони - ДЕРЖАВНЕ видавництво, позивач же, хоча й професійний письменник, але особа – приватна.
Та й у ході апеляційного розгляду справи виплатити мені гонорар
видавці ”Карпат” Борис Кушнір і Віктор Браславець навіть не збиралися: на засідання суду принесли якусь довідочку, начебто гонорар перераховано, однак, опісля моментальної перевірки виявилося, що це – брехня.
Я просив як у першій, так у другій судових інстанціях Закарпаття відшкодування моральної шкоди з цілком реальних, конкретних причин, які – ясно, що свідомо ! – не вказані у касаційній скарзі видавництва ”Карпати” у Верховний суд ЦУкраїни. Ось ті факти:
1. З книги без мого на те відома і без моєї на те згоди уже після калькуляції книги у Києві й визначенні розміру коштів на її видання видавці “Карпат” вилучили з книги двадцять сторінок маїх перекладів (при п'ятитисячному тиражеві книги – а таким він є ! - це становить СТО ТИСЯЧ СТОРІНОК), неабияк заощадивши для себе кошти, які само собою пішли до власних кишень Бориса Кушніра і Віктора Браславця, одночасно цим же вони завдали непоправної шкоди моїй антології – саме це й було враховано при визначенні розміру моральної шкоди при розгляді справи як у суді першої інстанції, так в ужгородському апеляційному суді.
2. Не повідомивши мене, й не одержавши на те моєї згоди, видавці ”Карпат” спаплюжили художнє оформлення книги –викинули одинадцять кольорових ілюстрацій, репродукцій робіт Сальвадора Далі й Пабло Пікассо, що для них теж удешевило книгу - заощаджені кошти поклали собі до власних кишень, а от іміджу книги це зашкодило надмір – саме це й було враховано при визначенні розміру моральної шкоди при розгляді справи як у суді першої інстанції,
так в ужгородському апеляційному суді.
1. Без мого відома і без моєї на те згоди передмову до книги переставили з початку книги на кінець. Але тут же допустилися страшного ляпу – у анотації до книги пишуть: ”У вступній розмові І.Петровцій цитує В.А. Жуковського…” –читач шукає вступної статті, а її – нема ! Знову видавці напаскудили. Це теж було враховано при визначенні розміру моральної шкоди при розгляді справи як у суді першої інстанції, так в ужгородському апеляційному суді.
Одначе, жоден з цих фактів не був навіть згаданий у касаційній
скарзі видавництва ”Карпати” проти мене до найвищої юридичної установи держави – до Верховного суду України.
Зухвала, нахабна поведінка видавців ”Карпат” на всіх дванадцяти судових засіданнях – на десятьох у першій судовій інстанції і на двох у апеляційному суді - теж багато що продемонструвала. До прикладу, на одному з судових засідань першої інстанції директор видавництва ”Карпати”, прагнучи доказати, що книги ще нема, пред'явив довідку, в якій на запит директора видавництва ”Карпати” директор друкарні ”Спектр”, де книга друкувалася, чітко відповідає, що такої книги нема. Кумедність і ганебність ситуації в тому, що як директором видавництва ”Карпати” є Браславець, так і директором друкарні ”Спектр” є той же Браславець.
Навіть після того, як моя антологія французької поезії “Вечорова гармонія” продавалась на міжнародному книжковому ярмарку у Львові 2004 року, демонструвалася на Днях Закарпаття у Києві того ж таки 2004 року, коли було пред’явлено довідки про наявність цієї книги у парламентській і президентській бібліотеках, а також вузівських бібліотеках України, директор Віктор Браславець і головний редактор видавництва Борис Кушнір продовжують стверджувати, що книги нема, а, отже, гонорару перекладачеві платити не будуть.
У своїй касаційній скарзі директор видавництва Браславець посилається на третього, київського, фігуранта уцій справі, одначе, ДОГОВІР Я ЗАКЛЮЧАВ ІЗ ДИРЕКТОРОМ ВИДАВНИЦТВА “КАРПАТИ” Віктором Браславцем, і тому гонорар мені має заплатити тільки він, а не якась третя особа.
Непорядність, корислива зажерливість керівників видавництва
”Карпати” Віктора Браславця і Бориса Кушніра, до речі, прийшляків у нашому краї, не додає їм авторитету в регіоні - ніхто з нормальних авторів до них не йде, бо обманюють, обдурюють, поводяться з місцевими авторами воістину, як окупанти, по-бандитськи. Саме це й спричинилося до того, що з більше ніж тридцяти газет, які виходять на Закарпатті, більше половини видрукували інформації про програші видавців мені в судах, пройшли ці повідомлення і в багатьох інтернет-виданнях..
Але, як бачимо, керівники видавництва ”Карпати” Віктор
Браславець і Борис Кушнір не вгамувалися: звернулися до найвищої судової установи нашої держави – до Верховного суду України з метою відсудити від автора законно ним зароблений гонорар.
Їхню крутійську, по суті неправдиву касаційну скаргу цілком заперечую.
26 січня 2006 року Іван ПЕТРОВЦІЙ,
письменник
P. S. У суді першої інстанції вимоги мої були задоволені повністю. Суд зобов’язав керівників видавництва
”Карпати” Віктора Браславця і Бориса Кушніра:
- виплатити мені гонорар у сумі ВІСІМСОТ гривен;
- виплатити мені моральну шкоду у сумі ДВАДЦЯТИ ДВОХ ТИСЯЧ гривен.
Однак, на апеляційну скаргу Віктора Браславця і Бориса Кушніра уже апеляційний суд понизив розмір виплати ними моральної шкоди до ДЕСЯТИ ТИСЯЧ гривен.
Та й попри це зажерливі керівники видавництва – прийшляки в нашому краї - Віктор Браславець і Борис Кушнір не могли повірити, що простий русин Іван Петровцій поставив їх на своє місце – на місце, де й мають бути в нашому русинському краї паскуди-прийшляки. І звернулися до Верховного суду України, який залишив рішення Ужгородського апеляційного суду в силі.
Але, оскільки минуло кілька років поки тривала
ця ганебна справа – тут додалися інфляція й ідентифікація,
так що зажерливі керівники видавництва ”Карпати” Віктор Браславець і Борис Кушнір заплатили мені:
- мій гонорар в сумі ВІСІМСОТ гривен,
- моральну шкоду в розмірі ТРИНАДЦЯТЬ ТИСЯЧ гривен.