IVAN PETROVȚYI
***
Numele meu, înca în viaţă,
de un milion de ori
era șters fară milă.
Nici dupa moarte
nu-i vor deschide
o altă albă filă.
Doar răscolind arhiva mea,
găsi-vor cinci-şase poezii potrivite.
Şi spune-vor că, doar erau -
inertul clopot al zilelor slavite.
Şi, chiar că eu î-l simţeam,
la inimă clopotele î-mi cădeau,
ca o muzică-mi cântau,
iar eu cuvinte pentru ele compuneam.
Şi, chiar de moare numele meu,
dar, în viitorul luminat,
Cuvintele-mi o să sune ne-ncetat -
Cuvântul meu-
Sufletul-zeu.
SEMNUL PRIMĂVERII
Pribeagul stă la mine
în casă
un grăunte de aur
î-i întind
o nuia de salcie
în mâna pribeagului
și zâmbetul în ochi
o fărămă de aur
î-i întind
o nuia de salcie
e semnul primăverii
un colț de aur se sparse
pe podea
din mâinile mele
crește nuiaua de salcie
și înmugurește
aurul spart
e semnul primăverii.
SCHIȚĂ PENTRU UN PORTRET DE MIKOLA ȘUHAI
Pe cerul cu pomeții negrii
a nopții adânci
ca zâmbetul de învingător
al haiducului Mikola Șuhai.
Iar deasupra zâmbetului
în norii nevăzuți
și zburliți
strălucesc două stele
pline de milostenie.
NOI
Eu sunt clopotul
de rouă
a serii
care
cu cel mai frumos cântec
din cântecele mele
aduce mulțumiri zilei
pentru ceeace a fost ea
Tu
copacul ce crește
în pădurea fiecărui copil
care
ca un prieten din copilărie
duce de mână copacii
și cu cântece salută
o nouă zi
Noi suntem
polii opuși al pământului
ce vor
în același timp
să primească căldură
de la unicul soare.
COPILUL PLÂNGE
Ascultă
când se lasă noaptea
copilul plânge
În munți
la ferestrele clădirii
pâlpăie focuri
Întunecate umbre
se pierd
în munți
În aceea clipă
viața se preschimbă
în liniște
Noi nu scoatem un cuvânt
este momentul
de a trăi
și a asculta
cum în necuvântata noapte
plânge un copil.
HOVERLA
Dincolo nu mai există nimic.
Olimp.
Cel mai înalt vârf al Carpaților.
Hoverla.
Muntele înșelător.
Visul naiv al copilăriei.
Primele bătăi ale inimii
în orizontul
fără aer.
Visele împlinite-n viață
a verhovinenilor
se transformă-n albastru
cerul de pe Hoverla.
Cuvintele moarte
ca frunzele căzute
foșnesc cu vânturile.
Aici.
Pe Hoverla.
TRADUCERE: PABLO ROMANIUC